miércoles, 7 de diciembre de 2011
domingo, 13 de noviembre de 2011
NO HAY AMOR FELIZ
Nada es para siempre en el hombre Ni su fuerza
Ni su debilidad ni su corazón Y cuando cree
Abrir sus brazos su sombra es la de una cruz
Y cuando cree estrechar su felicidad la tritura
Su vida es un extraño y doloroso divorcio
No hay amor feliz
Su vida se parece a esos soldados sin armas
Que habían vestido para otro destino
De qué les puede servir levantarse por la mañana
Ellos que se encuentran por la noche sin nada que hacer inciertos
Diga esas palabras Vida mía y retenga sus lágrimas
No hay amor feliz
Mi hermoso amor mi querido amor mi desgarro
Te llevo en mí como un pájaro herido
Y aquellos sin saber nos miran pasar
Repitiendo después de mí estas palabras que he trenzado
Y que para tus grandes ojos enseguida murieron
No hay amor feliz
Cuando aprendes a vivir ya es demasiado tarde
Que lloren en la noche nuestros corazones al unísono
Cuánta desgracia hace falta por la menor canción
Cuántos sentires para pagar un estremecimiento
Cuántos llantos por un aire de guitarra.
No hay amor feliz
No hay amor que no sea dolor
No hay amor que no nos hiera
No hay amor que no nos mancille
Y no más el amor de ti que el amor de la patria
No hay amor que no viva de llantos
No hay amor feliz
Pero es nuestro amor de los dos.
LOUIS ARAGON (Francia-1897)
De “La Diana francesa”
Traducción: Claire Deloupy
Ni su debilidad ni su corazón Y cuando cree
Abrir sus brazos su sombra es la de una cruz
Y cuando cree estrechar su felicidad la tritura
Su vida es un extraño y doloroso divorcio
No hay amor feliz
Su vida se parece a esos soldados sin armas
Que habían vestido para otro destino
De qué les puede servir levantarse por la mañana
Ellos que se encuentran por la noche sin nada que hacer inciertos
Diga esas palabras Vida mía y retenga sus lágrimas
No hay amor feliz
Mi hermoso amor mi querido amor mi desgarro
Te llevo en mí como un pájaro herido
Y aquellos sin saber nos miran pasar
Repitiendo después de mí estas palabras que he trenzado
Y que para tus grandes ojos enseguida murieron
No hay amor feliz
Cuando aprendes a vivir ya es demasiado tarde
Que lloren en la noche nuestros corazones al unísono
Cuánta desgracia hace falta por la menor canción
Cuántos sentires para pagar un estremecimiento
Cuántos llantos por un aire de guitarra.
No hay amor feliz
No hay amor que no sea dolor
No hay amor que no nos hiera
No hay amor que no nos mancille
Y no más el amor de ti que el amor de la patria
No hay amor que no viva de llantos
No hay amor feliz
Pero es nuestro amor de los dos.
LOUIS ARAGON (Francia-1897)
De “La Diana francesa”
Traducción: Claire Deloupy
viernes, 21 de enero de 2011
jueves, 20 de enero de 2011
jueves, 13 de enero de 2011
Poesía más Poesía -34-
AMISTAD
Árbol diuturno, coterráneo mío,
de las mismas substancias mías hecho.
Nervadura en los brazos y en el pecho,
taller de humanidad, alto albedrío.
En tu concavidad izquierda fío,
lo mismo que en tu fiel flanco derecho,
pues cabe en tu interior diámetro estrecho
una amistad más grande que el estío.
Dije amistad, y es cierto. Eres el rostro
más amigo que he hallado. Y si me postro
al pie de tu dintel bajo la sierra,
es por eso, porque eres un amigo;
un aliado homogéneo y un testigo
de lo que es amistad sobre la tierra.
GERMÁN PARDO GARCÍA
Colombia-1902
De "Hay piedras como lágrimas”
Árbol diuturno, coterráneo mío,
de las mismas substancias mías hecho.
Nervadura en los brazos y en el pecho,
taller de humanidad, alto albedrío.
En tu concavidad izquierda fío,
lo mismo que en tu fiel flanco derecho,
pues cabe en tu interior diámetro estrecho
una amistad más grande que el estío.
Dije amistad, y es cierto. Eres el rostro
más amigo que he hallado. Y si me postro
al pie de tu dintel bajo la sierra,
es por eso, porque eres un amigo;
un aliado homogéneo y un testigo
de lo que es amistad sobre la tierra.
GERMÁN PARDO GARCÍA
Colombia-1902
De "Hay piedras como lágrimas”
Suscribirse a:
Entradas (Atom)